|
Utopia داستان کوتاه انگلیسی ،داستان کوتاه صوتی ، ادبیات انگلیسی، اشعار انگلیسی و ...
| ||
|
کتاب اصطلاحات انگلیسی همراه با فایل صوتی
![]() Heinle Publishers | Helen Kalkstein | 2nd Edition | ISBN: 0838439667 | English | 178 Pages | PDF - 7.99 Mb | Mp3 Audio - 6.06 Mb
ادامه مطلب [ پنجشنبه بیست و چهارم دی 1388 ] [ ] [ سعید ]
How to talk about illness Sometimes you don't feel very well, but you're not really ill. Here are some common expressions that you can use to describe general "aches and pains" and some useful "sympathetic" responses. General aches and pains "I feel a bit under the weather." "I'm not feeling very well." "I think I'm going down with a cold. I've got a sore throat." "I've got a slight headache." (Or toothache / stomach ache / backache) Pronounced "ake" as in "cake". "I'm not sleeping very well at the moment." "I feel a little faint." ادامه مطلب [ سه شنبه بیست و هفتم مرداد 1388 ] [ ] [ سعید ]
Idioms from Body Parts Each example below has an idiom with a body part(s). Can you guess the meaning of each idiom from the context? Try to match each idiom (1-7) with its definition (a-g).
ادامه مطلب [ دوشنبه بیست و ششم مرداد 1388 ] [ ] [ سعید ]
Common Idioms and Expressions Here is a list of the most common idioms that you could expect to encounter. A & B ace: make an "A" on a test, homework assignment, project, etc. ادامه مطلب [ چهارشنبه هفتم مرداد 1388 ] [ ] [ سعید ]
Categories of English Idioms اصطلاحات موضوعی انگلیسی
[ سه شنبه بیست و ششم شهریور 1387 ] [ ] [ سعید ]
Hit is a small word but it has a lot of power. Baseball players hit the ball. Missiles hit an airplane. A car hits a tree. Hit also joins with other words to create many colorful expressions. One is hit the road. It means to travel or to leave a place, as suggested in this song, "Hit the Road." (MUSIC) Another common expression is hit the spot. At first it meant hitting a spot at the center of a target with an arrow. Someone who did so was satisfied with his shooting. Now, hitting the spot usually means that a food or drink is especially satisfying. Many years ago, Pepsi Cola sold its drink with a song that began, "Pepsi Cola hits the spot, twelve full ounces, that's a lot…" Another expression involving hit is hit bottom. Something that has hit bottom can go no lower. If the price of shares of a stock hits bottom that might be the time to buy it. Its value can only go up. A student who tells you his grades have hit bottom is saying he has not done well in school. When a student's grades hit bottom it is time to hit the books. Hit the books is another way to saying it is time to study. A student might have to tell her friends she can not go with them to the movies because she has to hit the books. Not hitting the books could lead to an unpleasant situation for a student. The father or mother may hit the ceiling when they see the low grades. Someone who hits the ceiling, the top of the room, is violently angry. A wife may hit the ceiling because her husband forgot their wedding anniversary. To build something of wood, you usually need a hammer. That is what you use to hit nails into the pieces of wood to hold them together. When you hit the nail on the head, exactly on its top, it goes into the wood perfectly. And when someone says your words or actions hit the nail on the head, he means what you said or did was exactly right. If you are tired after hitting all those nails on the head, then it is time to hit the hay. That expression comes from the days when people slept on beds filled with dried grass or hay. Some people slept on hay in barns where they kept their farm animals. Hitting the hay simply means going to bed. That is a good idea. I think I will hit the hay now. ادامه مطلب [ سه شنبه نوزدهم شهریور 1387 ] [ ] [ سعید ]
Colour Idioms in English Black ادامه مطلب [ یکشنبه سیزدهم مرداد 1387 ] [ ] [ سعید ]
Idioms with Body PartsChoose the equivalent or near-equivalent sentences.
ادامه مطلب [ دوشنبه بیست و هفتم خرداد 1387 ] [ ] [ سعید ]
Henpecked.....زن ذليل white wash.......ماست مالي ادامه مطلب [ یکشنبه پنجم خرداد 1387 ] [ ] [ سعید ]
English Idioms M….O mad as a hornet main drag
make a bundle make a day of it make a dent in ادامه مطلب [ شنبه دهم آذر 1386 ] [ ] [ سعید ]
On the house: مجانی، به حساب رستوران یا فروشنده We had to pay for the food, but the drinks were on the house. Know the ropes: فوت و فن را بلد بودن ، کار کشته بودن Let john do the job, he knows the ropes. Walk on air: از خوشحالی پرواز کردن ... Mick was walking on air on his graduation day. Save someone's neck: به داد کسی رسیدن Thanks for not letting the boss fire me. You save my neck in time. Make a mountain out of a molehill: از کاه کوه ساختن Don't let such a trivial things bother you so much. You're just making a mountain out of a molehill. Jump out of one's skin: از ترس زهره شدن You really scared me. I nearly jumped out of my skin. Twist one's arm: کسی را مجبور کردن Daddy won't buy me the car unless I twist his arm. ادامه مطلب [ پنجشنبه سوم آبان 1386 ] [ ] [ سعید ]
Talking idioms Talk talk nineteen to the dozen = talk fast: "She was so excited that she was talking nineteen to the dozen." talk the hind legs off a donkey = talk without stopping: "She can talk the hind legs off a donkey!" talk something through / over = to discuss something: "Before we decide anything, I think we ought to talk it through." talk something up = to make something appear more important: "She really talked the idea up, but I don't think that everyone was convinced." talk someone into doing = to persuade someone: "He talked her into buying a new car." talk someone through something = give step-by-step instructions: "She talked him through the procedure." talk down to = talk in a condescending way: "Don't talk down to me! I understand you perfectly well." talk back = respond to someone in authority in a rude way: "Don't talk back to your mother!" This is similar to back chat: "I don't want any back chat from you!" talk under your breath = talk quietly so that nobody can hear you: "They talked under their breath in the meeting." ادامه مطلب [ جمعه بیست و سوم شهریور 1386 ] [ ] [ سعید ]
English idioms of emotion :-) All these idioms mean that you are absolutely delighted! over the moon: "He was over the moon when he heard the news." thrilled to bits: "She was thrilled to bits with her new bicycle." in seventh heaven: "They were in seventh heaven when they learned they'd won a cruise." on cloud nine: "When I got the job, I was on cloud nine for several weeks." jump for joy: "We jumped for joy when we got the mortgage." :-( These idioms mean you are feeling sad. down in the dumps: "When she left him, he was down in the dumps for a couple of weeks." feel blue: "She felt a little blue when she lost her job." beside yourself (with grief, worry): "When her son went missing, she was beside herself with worry." Annoyed because you have missed an opportunity sick as a parrot: "He was as sick as a parrot when he realised he had thrown away his lottery ticket." :-V These idioms mean that you are very angry. see red: "Don't talk to him about his boss - it just makes him see red!" hopping mad: "She was hopping mad when she found out her daughter had disobeyed her." in a black mood: "Be careful what you say - she's in a black mood today." Less angry idioms. cheesed off: "I was really cheesed off when I lost the competition." to not be on speaking terms: "They're not on speaking terms at the moment after their row." To be off someone's Christmas card list: "Oh dear. I think I'm off her Christmas card list after insulting her husband!" have a downer on someone: "What's John done? You seem to have a real downer on him." rub someone up the wrong way: "Those two are always arguing. They just seem to rub each other up the wrong way." In desperation These idioms mean you don't know what to do. at the end of your tether: "I just can't cope. I'm at the end of my tether with all these bills and debts." at your wits' end: "He's at his wits' end. He's tried everything to solve the problem, but nothing has worked."
© 2007 english-at-home.com.
[ جمعه پنجم مرداد 1386 ] [ ] [ سعید ]
Be Greek to one قابل درک نبودن I didn't understand a single word of his speech. It was all Greek to me. Work one's fingers to the bone سخت کار کردن،پدر خورد را در آوردن I work my fingers to the bone to support my children, but they don't appreciate it. Toot one's own horn منم منم کردن، از خود تعریف کردن Richard's always tooting his own horn. All he does is talk about how good he is. Piece of cake مثل آب خوردن I'll fix the T.V. in a flash. It's a piece of cake! Hold your horses دست نگه داره! تند نرو! عجله نکن Hey, don't get mad! Hold your horses and let us explain. Put one's money where one's mouth is به قول خود عمل کردم She at last could get the A in her exams, how about putting your money where your mouth is? People who live in glass houses shouldn't throw رطب خورده منع رطب نمی کند Shoot the breeze اختلاط کردن، گپ زدن We sat around at home, shooting the breeze for hours. Fly off the handle از کوره در رفتن Every time we talk about money, my father flies off the handle. Go down the drain به هدر رفتن، بر باد رفتن، نقش بر اب شدن All money I invested in the damned business went down the drain. All's well that ends well موفقیت ارزش تلاش را دارد Assuming your efforts, I'm sure you'll find a good job. As they say:" All's well that ends well". On ice راکد گذاشتن، عقب انداختن، در آب نمک خواباندن I have two pieces of land. One I sell , and the other I keep on ice for a rainy day. Get into the hot water توی هچل افتادن، توی درد سر افتادن I really get into water whenever I play hooky. Eating someone معذب بودن Please tell me what has been eating you maybe we can work your problem out together. Blow it خرابکاری کردن، گند زدن I didn't write more than half of the question in exam, I really blew it. Play gooseberry مزاحم بودن، موی دماغ بودن I guess you two wanna be left alone; I'm gonna play gooseberry. [ سه شنبه بیست و دوم خرداد 1386 ] [ ] [ سعید ]
اصطلاحات انگلیسی Monkey business مسخره بازی، دوز و کلک ، حقه بازی Stop the monkey business! This is serious. Feather in one's cap مایه افتخار His last book was another feather in his cap. Out of wood از خطر جستن The doctor believe that the patient is out of wood Rain or shine هر طوری شده، در هر شرایطی I'll always do see Dad on fridays, rain or shine. Pay through the nose مبلغ گزافی پرداخت کردن We paid through the nose to get the car fixed and it still doesn't go properly. Cross my heart به جون خودم، قسم می خورم I didn't break the glass, cross my heart! Put heads together مشورت کردن ، هم فکری کردن Go fly a kite برو پی کارت ، بزن به چاک Stop bothering me! Go fly a kite. Feel like a million dollar/bucks کوک کوک، توپ توپ How are you doing, pal? I feel like a million bucks. All wet کور خواندن، سخت در اشتباه بودن If you think you can change my mind about marriage, you are all wet. ادامه مطلب [ پنجشنبه دهم خرداد 1386 ] [ ] [ سعید ]
|
||
| [ طراحی : ایران اسکین ] [ Weblog Themes By : iran skin ] | ||